No exact translation found for ترابط استراتيجي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ترابط استراتيجي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Las actividades de extensión y participación estratégica culminarán en un Foro de GEO, que es una reunión intergubernamental y de múltiples interesados directos organizada para considerar las conclusiones de la evaluación GEO-4 y ampliar su audiencia.
    ستصل الأنشطة الإطلاعية وأنشطة الترابط الاستراتيجي إلى ذروتها في منتدى توقعات البيئية وهو اجتماع حكومي دولي يحضره أصحاب المصلحة المتعددين للنظر في نتائج التقييم الرابع لتوقعات البيئة العالمية وتوسيع المشاركة فيه.
  • ONU-Hábitat y la juventud: estrategia para aumentar el compromiso
    موئل الأمم المتحدة والشباب: استراتيجية لزيادة الترابط بينهما
  • 22.5 La Subdivisión propiciará la coherencia estratégica y operacional mediante la elaboración de un marco estructurado de políticas y directrices para uso de los coordinadores de asuntos humanitarios, las oficinas sobre el terreno de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el sistema de prestación de asistencia humanitaria en general.
    22-5 وسيعزز الترابط الاستراتيجي والعملي من خلال وضع سياسات متسقة وإطار عمل توجيهي لكي يستخدمها منسقو الأنشطة الإنسانية والمكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والنظام الإنساني الأوسع نطاقا.
  • En el 11º período de sesiones de la UNCTAD se convino que el desarrollo debía tener prioridad en el programa económico internacional y que una mayor coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo, por una parte, y los compromisos y obligaciones internacionales, por otra, contribuiría a crear un entorno económico favorable al desarrollo.
    وفي دورة الأونكتاد الحادية عشرة، اتُّفق على وجوب إعطاء أولوية للتنمية في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي، وعلى أن زيادة الترابط بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية من ناحية والتعهدات والالتزامات الدولية من ناحية أخرى ستسهم في إيجاد بيئة اقتصادية مواتية للتنمية.
  • La relación con los planes nacionales para el desarrollo se citó en general como punto de partida importante para establecer prioridades estratégicas, al igual que la relación con las estrategias para la reducción de la pobreza y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP), y con los planes y las estrategias sectoriales.
    وقد ذكرت، كالمعهود، أوجه الترابط مع الخطط الإنمائية الوطنية كنقاط انطلاق هامة لتحديد الأولويات الاستراتيجية، مثلما ذُكرت أوجه الترابط مع استراتيجيات الحد من الفقر/ورقات استراتيجيات الحد من الفقر والخطط والاستراتيجيات القطاعية.
  • Destaca que el desarrollo ha de ser el elemento central del programa económico internacional y que la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo, por un lado, y las obligaciones y los compromisos internacionales, por el otro, contribuirá a crear un entorno propicio para el desarrollo;
    تؤكد على ضرورة أن تكون التنمية محور جدول الأعمال الاقتصادي الدولي وعلى أن الترابط بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، من جهة، والالتزامات والتعهدات الدولية، من الجهة الأخرى، سيساهم في تهيئة بيئة تمكينية من أجل التنمية؛
  • Destaca que el desarrollo debería figurar como elemento central del programa económico internacional y que la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo, por un lado, y las obligaciones y los compromisos internacionales, por el otro, contribuye a crear un entorno propicio para el desarrollo;
    تؤكد على ضرورة أن تكون التنمية محور جدول الأعمال الاقتصادي الدولي وعلى أن الترابط بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، من جهة، والالتزامات والتعهدات الدولية، من جهة أخرى، سيساهم في تهيئة بيئة تمكينية من أجل التنمية؛
  • Algunas de las diversas estrategias identificadas por los grupos de la sociedad civil para abordar la interrelación existente entre la violencia contra la mujer y el derecho de la mujer a una vivienda adecuada son:
    وحددت جماعات المجتمع المدني مجموعة من الاستراتيجيات لمعالجة الترابط بين العنف ضد المرأة وبين حقها في السكن اللائق تشمل ما يلي:
  • iii) Tres reuniones de grupos especiales de expertos sobre seguridad alimentaria y desarrollo sostenible: examen de los instrumentos normativos y los acuerdos de cooperación subregional en África oriental; interrelación entre los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, los objetivos de desarrollo del Milenio y las políticas macroeconómicas y su repercusión en la reducción de la pobreza en África oriental; y evaluación de la convergencia normativa en las comunidades económicas regionales a efectos de una eficaz integración regional;
    '3` ثلاثة اجتماعات لفريق الخبراء المعني بالأمن الغذائي والتنمية المستدامة: استعراض أدوات السياسات والترتيبات دون الإقليمية للتعاون في شرق أفريقيا، والترابط بين ورقات استراتيجيات الحد من الفقر وأهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية وسياسات الاقتصاد الكلي وأثرها على الحد من الفقر في شرق أفريقيا؛ وتقييم توافق السياسات في الجماعات الاقتصادية الإقليمية من أجل التكامل الاقتصادي الفعال؛
  • La condición del PNUMA de miembro del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo implica, entre otras cosas, el apoyo a la aplicación de la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo, aprobada el 2 de marzo de 2005 durante el Foro de alto nivel sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo: armonización, alineación, resultados, y a la integración de estrategias concretas de incorporación de la perspectiva de género en las actividades principales a nivel nacional.
    تنطوي عضوية اليونيب في المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة ضمنا، من جملة أمور، على دعم تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية العون المعتمد في 2 آذار/مارس 2005 من جانب المنتدى رفيع المستوى بشأن التقدم المشترك نحو تعزيز التنمية والفعالية: التجانس والترابط والنتائج، وعلى إدماج استراتيجيات معينة لتضمين نوع الجنس في صلب الاهتمامات على الصعيد الوطني.